Friday, September 14, 2007

Beowulf, el poema

"Alabada sea la infinita
Urdimbre de los efectos y de las causas
Que antes de mostrarme el espejo
En que no veré a nadie o veré a otro
Me concede esta pura contemplación
De un lenguaje del alba".

J. L. Borges, Al iniciar el estudio de la gramática anglosjona, 1960.

La saga de este héroe es la más larga que se conserva del inglés antiguo, data de entre los años 512 y 1026. Cuenta cómo Beowulf viajó hasta tierras lejanas para ayudar a los daneses en su lucha contra el demonio Grendel, que se había apoderado del palacio del rey Hrothgar. En una segunda parte, ya más viejo, lucha contra un dragón: la madre enfurecida por la muerte de su hijo Grendel. Si aman la poesía épica o a las lenguas antiguas, les recomiendo leerla. Pero si son metaleros, aficionados a lecturas como El Señor de los Anillos, les fascinan historias como la de Alien o el arte de H.R. Giger, es imperativo que la conozcan.

Existe una mejor forma que leerla: escucharla, tal vez como lo hicieron los antiguos habitantes del norte de Europa en la Edad Media, cantada por la voz de un bardo. Y existe uno moderno, se llama Benjamin Bagby (Evanston, Illinois, 1951), compositor, harpista, musicólogo experto en la saga, quien la recita en su idioma original, en este DVD subtitulado en inglés moderno, acompañado por un harpa anglosajona, reconstruida según los restos encontrados en una tumba vikinga. Descendiente de un clan germánico que emigró a Inglaterra en 630 y, mil años después, a Virginia, en Estados Unidos, nadie como él ha logrado sentar a estudiantes de inglés y público conocedor hasta que termina de recitarla.

Sólo con su voz logra llevarlo a uno a un viaje a través del tiempo y la geografía hasta una época en la que era posible luchar contra seres sobrenaturales salidos del mismo infierno. A eras en las cuales las creencias cristianias y paganas aún se confundían y cuando el gore era cosa de todos los días: en una descripción, canta, el suelo de un salón palaciego brillaba por la sangre derramada de nobles asesinados por Grendel, el cual, lejos de arrepentirse, se sintió feliz y orgulloso de su propia maldad. Además, escuchar un cuento posee una magia atávica que apela a raíces fundamentales. Como escribió el Washington Post, "es una vívida demostración de lo que se ha perdido en el proceso de hacernos modernos".

Compren el DVD, tomen una chela o un café, y déjense llevar por la imaginación de un poema, no del alba ciertamente (tal vez el eúscaro sí sea tan antiguo), pero poseedor de sonidos a los cuales nuestros latinos oídos no están nada acostumbrados ("
brim blóde fáh· blondenfeaxe": "el agua teñida de sangre"; "eal bencþelu blóde bestýmed": "todas las bancas manchadas de sangre"). La novedad, la potencia de los gestos y la voz de Bagby, así como el encanto de sirena de su harpa, los deleitarán como nada más en este mundo.
Imagen: Sitio Web.

5 comments:

Svor said...

Muy interesante.
Que frase tan especial la de Borges.

Saludos

Leon said...
This comment has been removed by the author.
Leon said...

Ese poema de Borges es incríble, me gustó desde la primera vez que lo vi. Habrá que ver cómo viene la película con Angelina Jollie y Anthony Hopkins. Gracias por la visita.

CHC said...

De veras, que va a ser muy interesante ver la pelicula, ya con esto que tu nos cuentas.

Leon: te escribi a tu e mail, un mensaje para tu hermana Grecia. Si no lo recibiste cuentame.

Dile que es de parte de Claudia de la UFM. Yo le tengo mucho cariño a tu familia y a Grecia.

Leon said...

Gracias por el cariño, nosotros también lo sentimos por ti. Le voy a dar tu mensaje a Grecia. Un abrazo especial.