Tuesday, September 01, 2009
De Blade Runner (Riddley Scott, 1982)
Roy:
I've seen things you people wouldn't believe. Attack ships on fire off the shoulder of Orion. I watched C-beams glitter in the darkness at Tannhäuser Gate. All those moments will be lost in time like tears in rain. Time to die.
[Bird flies off...]
Deckard:
I don't know why he saved my life. Maybe in those last moments he loved life more than he ever had before. Not just his life, anybody's life, my life. All he'd wanted were the same answers the rest of us want. Where did I come from? Where am I going? How long have I got? All I could do was sit there and watch him die.
----------------------
Roy:
He visto cosas que ustedes, gente, no creerían. Naves de ataque incendiadas cerca del hombro de Orión. Vi rayos C destellar en la Puerta Tannhäuser. Todos esos momentos se perderán en el tiempo como lágimas bajo la lluvia. Es hora de morir.
[Pájaro se va volando...]
Deckard:
No sé por qué me salvó la vida. Tal vez en esos últimos momentos, amó la vida como jamás lo había hecho antes. No solo a su vida, sino a la vida de cualquiera, a mi vida. Todo lo que habría deseado eran las mismas respuestas que todos buscamos. ¿De dónde vengo? ¿A dónde voy? ¿Cuánto me tocará vivir? Todo lo que pude, fue sentarme y verlo morir.
[Gracias Lili].
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
3 comments:
What a great post!
Blade Runner always reminds me of a future version of the zona viva on Friday....
Take care k
Excellent analogy!
GREAT... buenísimo.
Post a Comment